(PG-13 language) Vox reporter and Harry Potter fanatic, Gina Barton, takes a look at the struggles translators faced while attempting to translate J.K. Rowling’s beloved Harry Potter book series into over 60 languages.
“Translating the Harry Potter books written by J.K. Rowling, in over 60 languages around the world, was not for the faint of heart or vocabulary. Translators didn’t have advanced copies of the books to get a headstart and these books could take months to adapt from English. They also had to be clever in their solutions because the books are filled with wordplays, invented words, puns, British culture references, riddles, and more.”
Previously from Vox: Why Rappers Love Grey Poupon